Post By:2025/4/14 10:17:17
嫚兒,其實(shí)是個(gè)德語(yǔ)單詞 姑娘,是大多數(shù)地方稱呼女孩子的詞匯。但在山東即墨,當(dāng)?shù)胤窖詤s把姑娘叫做嫚,一般用兒化音,讀作嫚兒。
嫚兒,這個(gè)詞其實(shí)是個(gè)舶來(lái)詞。德語(yǔ)里有個(gè)單詞叫做danen,意思就是女士。百年前的青島是即墨的一個(gè)小漁村,德國(guó)占領(lǐng)青島后,他們的語(yǔ)言也就潛移默化的進(jìn)入了即墨人的日常。
嫚兒,可以是女性的統(tǒng)稱。比如,人家問(wèn):“生了個(gè)什么?”答:“嫚兒!”或者:“你幾個(gè)孩子呀?”答:“仨嫚兒!”
在即墨,對(duì)于不同年齡段的女孩,會(huì)加上不同的定語(yǔ)來(lái)區(qū)分。
未成年的女孩,叫做小嫚兒;成年、但還未出嫁的稱為大嫚兒;超齡嫁不出去的叫做老嫚兒。
但是,即墨有些地方,尤其是沿海一帶,用嫚兒稱呼女人卻不分年齡。輩分比較高的老人稱呼街坊鄰居家的女人,就可以在嫚兒前加上姓氏,比如劉嫚兒、張嫚兒,而不論這個(gè)女的三十四十,還是七老八十。
我的老家是山東臨沂,那里稱呼女孩叫妮兒。到還有很多比我年長(zhǎng)的老人,把沒(méi)結(jié)婚的女孩叫做識(shí)字班。那是因?yàn)椋珖?guó)剛解放的時(shí)候,人民公社舉辦掃盲識(shí)字班,參加學(xué)習(xí)的,大多是這個(gè)年齡段的女孩,以后,識(shí)字班就成了她們的代稱。
我知道,全國(guó)各地對(duì)女孩的稱呼是不一樣的。您那里怎么說(shuō)?
即墨方言把男孩稱為“小嫂兒”,外地人聽(tīng)了莫名其妙
如果您有過(guò)在即墨旅游或生活的經(jīng)歷,會(huì)很容易聽(tīng)到當(dāng)?shù)胤窖园涯泻⒎Q為“小嫂兒”。
小嫂兒,其實(shí)是“小小兒”的變音。第一個(gè)“小”讀作xiao,即墨方言發(fā)伸舌音;第二個(gè)“小”讀卷舌音,聽(tīng)起來(lái)就是“嫂兒”。
小,兒化音讀作“嫂兒”,其實(shí)不是即墨方言,這種卷著舌尖發(fā)音是膠南一帶的特點(diǎn)。比如,笑讀作siao、想讀作siang,等等。我記得臨沂的莒南縣好像也是這樣的發(fā)音。
除了“小嫂兒”,即墨方言稱謂小男孩還叫做“小人兒”。比如,人家問(wèn):“生了個(gè)什么?”答:“小人兒!”
再比如:
二叔家那個(gè)小人真出產(chǎn),幾年不見(jiàn)長(zhǎng)的跟電影明星一樣!
我的老家稱謂男孩子也很特別,叫做“小廝”。記得《紅樓夢(mèng)》里把賈寶玉的小跟班也叫做小廝,應(yīng)該是一個(gè)意思。
哪位朋友還知道其他稱謂男孩子的詞語(yǔ),請(qǐng)?jiān)谠u(píng)論區(qū)留言分享。
即墨方言里的“爨窮”,我猜您不知道什么意思!